close

很久沒有寫我和東次生活上差異的文章了,原本我以為我們已經24/7在一起了三年,應該很多不同都看得差不多,沒什麼特別值得大驚小怪的了,然而,還是有很多小小的地方是隱藏著,而我們還沒有發現的~~

 

這一次的不同是表達辭彙的不同。

 

-我的香菇雞湯非你的mushroom chicken soup-

最近找到了日式土鍋,很興奮地想要熬鍋雞湯來補一補,就跟東次說,「我今天晚上要來煮香菇雞湯哦! 明天中午就可以當午餐喝了~」東次也很開心說:「真的嗎? 我好久沒有喝到mushroom chicken soup了耶~好期待。」於是兩個人各自期待明天的午餐。

隔天午餐時間一到,我打開放湯的盒子,他說:「這跟我期待的mushroom chicken soup不同啦~~我以為是濃湯哩!」

結果等待他的是

平平都叫mushroom chicken soup,煮出來卻天差地別~~下一次東次要指名吃什麼前,要記得搞清楚老婆很台的腦袋裡想的到底是不是和他相同的東西XD

 

-我的甜是你的酸-

前幾天在超市裡發現了小顆可愛的橘子,很像台灣的小椪柑,依過去的經驗來說,通常都很甜,就買了一小箱回家喀。東次也很喜歡這種小橘子,一看到我就說:「哇,小橘子!! 希望他們很酸~~」我說:「希望他們不酸,要甜才好呀!」他說:「哪是,要酸的才好吃啦!」我當下以為東次的對小橘子的口感跟我不同,就像蘋果,他喜歡吃有點酸的青蘋果,我喜歡甜甜的富士蘋果,夫妻倆剝了一個分著吃,東次大叫:「酸酸的,真好吃!!」我:「哪是,這很甜呀!!」我們以為這顆橘子是一半酸一半甜,就交換吃,他還是大叫:「哪會,這很酸呀!」我:「屁啦,這很甜好吃耶~」心裡想說,東次的口感好奇怪哦!

隔天,帶著橘子去上班,午餐時間問法拉要不要來一個橘子,她問我:「橘子酸嗎?」我:「它們平均來說都很甜呀!很好吃」法拉就有點不想拿我手上的橘子,說:「是哦~我喜歡酸的說。不過我還是拿一顆試試看好了。」我心想,為什麼這一家人都要問橘子酸不酸? 還是他們都喜歡口感酸的橘子??

結果…後來才發現,原來我所謂好吃的甜橘子,是他們口中好吃的酸橘子,明明是同樣好吃的口感,形容詞卻是完全相反~~~真是哇咧~~~

 

不知道平常還有多少東西是醬子雞同鴨講的??? 

arrow
arrow
    全站熱搜

    mirachen0716 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()